اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا، وَخَيْرَ مَا فِيهَا، وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا، وَشَرِّ مَا فِيهَا، وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ
O Allah, I ask You for its goodness, and the goodness of what is in it, and the goodness of what it has been sent with, and I seek refuge in You from its evil, and the evil of what is in it, and the evil of what it has been sent with.
Allahumma inni as'aluka khayraha, wa khayra ma fiha, wa khayra ma ursilat bihi, wa a'udhu bika min sharriha, wa sharri ma fiha, wa sharri ma ursilat bihi.
When to Read
This dua is recited when the wind becomes strong, especially during storms or severe weather. It's a moment to remember Allah's power over the elements and to seek His protection from any harm the wind might bring, whether it's physical damage, fear, or spiritual distraction.
How to Read
Recite this dua with sincerity and focus, understanding the meaning of the words. Imagine yourself calling out to Allah, the One who controls all things, asking for the best and seeking refuge from the worst. It's best recited individually but can be a communal supplication as well. Raising your hands slightly while reciting can be a gesture of earnest supplication.
Virtues & Benefits
Reciting this dua acknowledges Allah's complete dominion over the natural world. It shows humility and reliance on Him, especially during times when the forces of nature seem overwhelming. By seeking refuge in Allah, we are entrusting our safety and well-being to His care, finding peace and security in His promise of protection for those who turn to Him.
Source & Authentication
Narrated Aisha (may Allah be pleased with her): When the wind blew strongly, the Prophet (peace be upon him) would say: 'Allahumma inni as'aluka khayraha, wa khayra ma fiha, wa khayra ma ursilat bihi, wa a'udhu bika min sharriha, wa sharri ma fiha, wa sharri ma ursilat bihi.' (O Allah, I ask You for its goodness, and the goodness of what is in it, and the goodness of what it has been sent with, and I seek refuge in You from its evil, and the evil of what is in it, and the evil of what it has been sent with.)