سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقِرِّينَ وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
Glory be to Him Who has subjected this to us, and we could never have accomplished it by ourselves. And to our Lord we indeed are to return.
Subhanalladhi sakhkhara lana hadha wa ma kunna lahu muqirrin. Wa inna ila Rabbina lamunqalibun.
When to Read
This powerful dua is recited when embarking on a journey, specifically when mounting the conveyance (whether it's a car, plane, train, or even a boat). It's a moment of transition where you acknowledge Allah's power over your travel and your ultimate return to Him.
How to Read
Recite this supplication clearly and with deep reflection as you begin your journey and settle into your mode of transport. Understand the words you are uttering: you are praising Allah for making the means of travel accessible and confessing your reliance on Him for your safety, recognizing that you will eventually return to Him.
Virtues & Benefits
Reciting this dua when starting a journey is a profound act of worship that brings immense blessings. The Prophet Muhammad (peace be upon him) taught us that whoever recites this dua upon setting out, their journey becomes a form of glorification of Allah and an acknowledgment of His dominion. It instills a sense of peace and security, knowing that your journey is placed under Allah's care. Furthermore, the second part of the dua, 'And to our Lord we indeed are to return,' serves as a constant reminder of our ultimate destination, fostering humility and Taqwa (consciousness of Allah) during our travels.
Source & Authentication
‘Abdullah bin ‘Umar (may Allah be pleased with them) narrated that Allah’s Messenger (ﷺ) would say, when he mounted his camel for a journey: > **Arabic:** سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقِرِّينَ وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ > **Translation:** Glory be to Him Who has subjected this to us, and we could never have accomplished it by ourselves. And to our Lord we indeed are to return. > **Transliteration:** *Subhanalladhi sakhkhara lana hadha wa ma kunna lahu muqirrin. Wa inna ila Rabbina lamunqalibun.* And when returning, he would recite this: > **Arabic:** سُبْحَانَ رَبِّنَا، سُبْحَانَ رَبِّنَا، سُبْحَانَ رَبِّنَا > **Translation:** Glory be to my Lord, Glory be to my Lord, Glory be to my Lord. > **Transliteration:** *Subhana Rabbina, Subhana Rabbina, Subhana Rabbina.* > And he would say: 'There is no god but Allah, the One, the Victorious. O Allah, make it a pleasant journey, and the best companion; and the most committed caretaker. O Allah, make the distance easy for us, and bring us back to our homes swiftly.' > **Arabic:** لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الوَاحِدُ القَهَّارُ، اللَّهُمَّ اِجْعَلْ عَلَيْنَا هَذَا السَّفَرَ كِفْئًا وَصَاحِبًا وَالأَرْضَ قُوًى وَمَعَوَّذًا، اللَّهُمَّ اِجْعَلْ البَعِيدَ مِنَّا قَرِيبًا، وَاجْعَلْهُ عَلَيْنَا سَهْلاً، وَأْتِنَا إِلَىٰ دِيَارِنَا عَاجِلاً. > **Transliteration:** La ilaha illallahu al-Wahid al-Qahhar. Allahumma-j'al 'alayna hadhas-safara kif'an wa sahiban wal-ardha quwwan wa ma'wadhan. Allahumma-j'al al-ba'ida minna qariban, waj'alhu 'alayna sahlan, wa-tina ila diyarina 'ajilan. — Sahih Muslim 1342